そう考えるとJapanese-Name-Translationも日本人以外にはうれしいものだろう。このサイトでは英語名をカタカナに変換してくれるサービスを提供している。また有料になるが、漢字にも直してくれる。
「百式」に紹介されていたサイトで、こんなのがありました。
英語の名前を入れると日本語のカナに変換してくれるというサイトです。
でも、日本人の名前をローマ字なんかで入れると変です。
たとえば、"Kohichi Sawada"と入れるとこうなります。
「コーイチ・サウェーダ」
笑えます。元々、外人の名前を変換するものなので、こういった事になるのは仕方がないみたいです。
本来の使い方とは違いますが、自分の名前で試してウケてください(笑)
スポンサードリンク